Page 7 of 9

Re: Anglo / American / Australian Translator.

Posted: Tue May 18, 2010 10:20 am
by Niner
So how does this play in England, Scotland, Australia, New York city, and Arizona, etc.?

Question in the newspaper for guy who does the Southern language origin and history thing.

"Why don't we pronounce the ending of 'unicycle', quadracycle' and 'motorcycle' the way we pronounce the ending of 'tricycle' and 'bicycle'?" asked the Rev. Franklin Kirksey, pastor of First Baptist Church in Spanish Fort.

Got to wondering what the other English speaking countries do with the pronunciations and if they pronounce the words the same way as we do and sometimes pronounce "cycle" to rhyme with "Michael" and sometimes to rhyme with "pickle"? The guy in the paper says the first correct pronunciation was to rhyme "cycle" with "michael".

Bicycle and tricycle rhyme with pickel by the way, and unicycle and quadracycle rhyme with Michael, and in Mobile Alabama "motorcycle" can be said correctly either way.

Re: Anglo / American / Australian Translator.

Posted: Tue May 18, 2010 8:42 pm
by Niner Delta
Arizona is pretty much like the whole west coast, we really don't have an accent. We don't have a cowboy drawl like Texas or Oklahoma, or a sexy sounding southern drawl like the ladies in the south, and we don't "pahk the cah in the garahgh" like in new england states.
Motorcycle is pronounced both ways out here, guess is just depends how your parents pronounced it, and your pickle and Michael rhyming are the same out here as you are in Mobile.
Why are California and Texas the only 2 states with flags in the smilies to choose from? From all the decent states out there, why in the world would you choose them??? :roll: :roll:

Vern.

Re: Anglo / American / Australian Translator.

Posted: Tue May 18, 2010 10:31 pm
by Niner
Once upon a time I found this gif flag site with small flags that could be added to the smilies section. The darn site went away and can't find it anymore. If you can find a small gif of Arizona like the ones that move... and about the same size....I'll add it. :loco:

Re: Anglo / American / Australian Translator.

Posted: Wed May 19, 2010 2:14 am
by joseyclosey
In England we dont say motorsickle, but everything else is the same. Motorcycles are normally referred to as bikes here anyway , i dont think i know anyone who calls their bike a motorcycle.

Joe

Re: Anglo / American / Australian Translator.

Posted: Thu May 20, 2010 12:42 am
by dromia
I call your bike a motorcycle.

Re: Anglo / American / Australian Translator.

Posted: Thu May 20, 2010 12:45 am
by dromia
Then of course there is the memorable Loudon Wainright III lyric:

"I don't want a pickle, I just want ride my motorsickle"

Re: Anglo / American / Australian Translator.

Posted: Thu May 20, 2010 2:04 am
by joseyclosey
I stand corrected, there's always one! :roll:

Wainwright III ????? Whose he when he's at home?

Joe

Re: Anglo / American / Australian Translator.

Posted: Thu May 20, 2010 2:32 am
by dhtaxi
Motorbike is another word used to describe a motorcycle in the UK.

Re: Anglo / American / Australian Translator.

Posted: Thu May 20, 2010 5:26 am
by Aughnanure
Down here on the real top-o-the-world those of us who speak English rhyme the lot with Michael, except sometimes 'tri' and 'bi' get 'sickel'.

Re: Anglo / American / Australian Translator.

Posted: Thu May 20, 2010 5:53 am
by DuncaninFrance
Just a Moto here :FRA: